关灯
护眼
字体:

【原文

有三妇人雇驴骑行,一男子执鞭随之。

忽少妇欲下驴择便地,呼二妇曰:“缓行俟我。”

因倩男子佐之下,即与调谑,若相悦者。

已乘驴,曰:“我心痛,不能急行。”

男子既不欲强少妇。

追二妇又不可得,乃憩道旁。

而不知少妇反走久矣,是日三驴皆失。

译文及注释

译文

有三位妇人雇了个驴代步,驴主也骑着驴跟随在后面。

走了一阵子,忽然其中有位妇人要下驴,想找个比较隐秘的地方方便,就对另外两位妇人说:“你们慢慢骑,边走边等我。”

接着就请驴主扶她下驴,就和驴主打情骂俏,好像两个人之间非常亲密。

等到妇人方便完,再骑上驴背的时候,妇人说:“我心痛不能骑得太快。”

驴主不好意思要妇人加快速度,追赶前面的两位妇人又追不到,只好先在路旁休息,谁知道这名妇人早就已经掉头逃走很久了。

这天这名驴主丢失了三只驴。

注释

1便地:方便的地方。

2倩:请(男子)帮忙。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



幼学琼林逸周书徐霞客游记司马法六祖坛经容斋随笔黄帝四经文昌孝经增广贤文冰鉴金刚经菜根谭围炉夜话贞观政要反经弟子规四十二章经地藏经论衡公孙龙子