关灯
护眼
字体:

【原文

晋伯宗朝,以喜归。

其妻曰:“子貌有喜,何也?”

曰:“吾言于朝,诸大夫皆谓我智似阳子。”

对曰:“阳子华而不实,主言而无谋,是以难及其身,子何喜焉?”

伯宗曰:“我饮诸大夫而与之语,尔试听之。”

曰:“诺。”

其妻曰:“诸大夫莫子若也。

然而民不能戴其上久矣,难必及子,盍亟索士,憖庇州犁,伯宗子焉?”

得毕阳。

后诸大夫害伯宗,毕阳实送州犁于荆。

初,伯宗每朝,其妻必戒之曰:“盗憎主人,民怨其上,子好直言,必及于难。”

译文及注释

译文

春秋时期晋国大夫伯宗早朝后非常高兴地回到家里,他的妻子问他说:“夫君的样子非常高兴,有什么喜事呢?”

伯宗说:“今天我在朝上奏事,大夫们都夸我和阳处父(晋国的太傅)一样有智慧。”

妻子说:“阳处父徒有美丽的外表,可是他的内心却不实在。

说话冲动而没有经过深思,因此后来才会惹祸上身。

他们夸夫君像他,这有什么可高兴的呢?”

伯宗说:“我请那些大夫到家中来饮酒,你听我和他们的议论,就会知道了。”

妻子说:“好。”

之后,妻子说:“其他大夫都不能比上夫君您,但是百姓不满长官已经很久了,我怕夫君会因此遭受殃及,为什么不招募侍卫保护州犁(伯宗儿子)的安全呢?”

于是找到毕阳。

后来诸大夫想要陷害伯宗,州犁于是在卫士毕阳的护卫下逃往楚国避难。

当初伯宗每次上朝之时,他的妻子都会提醒他说:“盗匪憎恶有钱的富人,饥民怨恨不爱民的官吏。

夫君平时喜欢疾言直谏,要提防因此而招致灾祸。”

注释

1朝:上朝。

2诺:好的。

3戴:拥戴。

4憖庇:托人保护。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



增广贤文论衡冰鉴徐霞客游记幼学琼林司马法弟子规公孙龙子文昌孝经菜根谭反经四十二章经逸周书围炉夜话容斋随笔地藏经六祖坛经金刚经黄帝四经贞观政要